Телеканал “1+1” відповів на критику в мережі щодо перекладу на українську мову серіалу “Свати”, який пізніше повернули на російську. За словами представників, компанія прийняла рішення поступово переходити на українську мову в фільмах і серіалах.

Це рішення обумовлене негативною реакцією на дубльований продукт з боку більшості глядачів, які звикли до перегляду кінострічок саме в тому вигляді і з тим колоритом, з яким продукт був створений спочатку.

Про це телеканал повідомив ексклюзивно для OBOZREVATEL.

Як стало відомо, в подальшому такі продукти транслюватимуться мовою оригіналу в рамках чинного законодавства.

Зазначається, що зараз спостерігається певний розкол суспільства за мовним принципом, що вважається категорично неприпустимим.

“1+1″ виступає за рівні умови на телевізійному ринку і чесну конкуренцію за прихильність українського глядача. А особливо, коли мова йде про таке важливе питання як мова. Тільки спільними зусиллями всіх гравців ринку можливо зрушити ситуацію”, – розповіли представники телеканалу.

Додається, що “1+1” продовжить інвестувати в якісний дубляж і контент українською мовою та “спонукати глядача дивитися рідною мовою”.

Читайте також: Пoпуляpний cepiaл «Cвaти» знoву пoкaзують pociйcькою мoвoю: «В Укpaїнi cпaлaxнyв cкaндaл»

Джерело

error: Content is protected !!